A délelőtt egy részét azzal töltöttem, hogy Futó Endre szíves útmutatásai alapján javítgattam a földrajzi nevek helyesírásán a magas-tatra.hu-n. Igyekeztem mindig is odafigyelni, hogy a szlovák helyneveket is helyesen írjam, ennek ellenére volt (és még van is) mit javítani (és sajnos nem csak a szlovák nevekben...).

Erről jutott eszembe, hogy megnézzem, hogy a magyar sajtó mennyire figyel oda a külföldi nevek helyesírására. Kézenfekvő volt, hogy a volt szlovák miniszterelnök, Mikuláš Dzurinda nevét ellenőrizzem.

Az országos közéleti napi- és hetilapok (Magyar Hírlap, Magyar Nemzet, Népszabadság, Népszava; 168 Óra, Demokrata, Heti Válasz, HVG, Magyar Narancs) honlapjait, illetve az index.hu-t és az origo-hu-t ellenőriztem. Az eredmény siralmas: sehol sem írják helyesen. Mindenhol 'Mikulás' szerepel. Ennél véleményem szerint a 'Mikulas' is jobb lenne, mert ha már elhagyjuk az ékezeteket, akkor hagyjuk el teljesen, ne csak azokat, amik nincsenek a magyar betűkészletben.

Különösen szomorú ez egy olyan ország esetében, aminek az anyanyelvében szintén vannak ékezetek, így tudjuk, hogy komoly jelentésmegkülönböztető szerepük lehet.

Különösen szomorú ez akkor, amikor minden gépen ott van egy rakás nemzetközi billentyűzetkiosztás, technikai akadálya tehát nem lenne a dolognak.

A Magyar Narancsnak becsületére legyen mondva, hogy a nyomtatott újságban jól írják a szlovák neveket (legalábbis használják a szlovák karaktereket). A HVG-ről ez nem mondható el, a többit pedig nem olvasom. Esetleg ha van valakinek kéznél a fentebb említett újságokból, megnézhetné és beírhatná a hozzászólásokba, hogy mi a helyzet.